La foi qui transporte les montagnes



La foi qui transporte les montagnes Flip through

P0238FR  

224 pages



  English Español Deutsch Italiano

« La foi s'accompagne d'un travail de longue haleine, elle est le résultat d'efforts répétés jour après jour ; c'est quelque chose de vivant, que nous ne devons jamais séparer de notre vie quotidienne. Voilà ce qu'il faut comprendre pour pouvoir déchiffrer le sens des paroles de Jésus :"Si vous aviez la foi comme un grain de Sénevé, vous diriez à cette montagne : transporte-toi d'ici là, et elle se tranporterait ..."
Nous pouvons transporter une montagne, mais à condition de ne pas nous attaquer à elle en pensant pouvoir la transporter en une seule fois. On peut déplacer une montagne, mais en déplaçant une pierre après l'autre ! Chaque pierre déplacée, c'est-à-dire chaque succès, aussi minime soit-il, augmente notre foi, car nous nous sentons plus solide, plus fort, plus maître des situations. En jetant un regard en arrière, nous mesurons le chemin parcouru ... Et alors il se peut que déjà, à la moitié du travail entrepris, notre foi se soit tellement renforcée que nous pourrons transporter tout le reste d'un seul coup. »

I - La foi, l'espérance et l'amour
II - La foi qui transporte les montagnes - Le grain de sénevé
III - Foi et croyance
IV - Science et religion
V - La foi précède toujours le savoir
VI - Retrouver le savoir enfoui
VII - Une religion n'est qu'une forme de la foi
VIII - Notre filiation divine
IX - La preuve de l'existence de Dieu est en nous
X - L'identification avec Dieu
XI - Dieu, la vie
XII - Dieu dans la création
XIII - Rabota, vrémé, véra : le travail, le temps, la foi


  • The Tree of the Knowledge of Good and Evil
  • The Philosopher's stone in the Gospels and in Alchemy
  • The Wellsprings of Eternal Joy
  • The Laughter of a Sage

Syntaxes of research

word1 word2: search on at least one of the two words.
+word1 +word2: search on both words.
"word1 word2": search on the expression between" ".
word*: searches on the beginning of the word, whatever the end of the word.
-word: the word behind - is excluded from the search.